diumenge, 22 de juny del 2008

Raó 23: La independència, única solució contra la catalanofòbia estrangera


Els estrangers reaccionen a la realitat catalana de diferents maneres. Un noi Danès, interessat pel català, decidí estudiar la nostra llengua sense parlar castellà. Va haver de donar tantes explicacions a catalans i espanyols que en un article preguntà als catalans: És que no us queda ni una miqueta d’amor propi?

Realment ben poc: un amic meu es va petar de riure quan li vaig dir que la meva parella (que no parla res de castellà) estava fent un curs de català.

Per sort no tots els catalans pensen d’aquesta manera. Una noia catalana (de la Catalunya del Sud) es casà amb un home francès i se’n va anar a viure amb ell a França. El seu home un dia li comentà com seria de convenient que els seus fills creixessin amb el Francès i l’espanyol. La dona es va quedar parada i li va dir que de cap manera, ella parlaria als seus fills en català. Els seus fills s’educarien en Francès i català.

És veritat que molts catalans haurien de valorar més la pròpia llengua i la pròpia cultura. Un dia vaig xerrar una estona amb una dona d’Ucraïna. La dona em va comentar que no podia entendre per què els Ucraïnesos s’havien capficat de fer-ho tot en Ucraïnès en comptes de fer-ho en rus, llengua que molta més gent entén. Jo vaig pensar que l’ucraïnès devia ser una llengua poc emprada, com el frisó o el català a la Catalunya nord. Resulta que la dona em va dir que el parlen 50 milions d’habitants.
Això és un cas molt extrem. Però els catalans també ho fem. Comparem el relativament petit número de parlants de la nostra llengua amb el número de parlants de la llengua imposada (que evidentment és més gran, fruit de la seva imposició).
Jo aconsellaria els catalans que ho fan a deixar-ho de fer. 9 milions de parlants són molts parlants! El català el parla més gent que el noruec, que el fines i moltes altres llengües més.

A més, segons aquest argument, millor que ens oblidem del castellà i que ho fem tot en angles, llengua que entén molta més gent per tot el planeta.

A veure, jo entenc que, a França, el català sigui una àrea molt petita, que no hi ha prou habitants que el parlen per omplir universitats. Però a Espanya, amb 9 milions de catalanoparlants seria perfectament possible de tenir una societat funcionant plenament en català en tots els àmbits. Sense excepció!

Malauradament el català és una llengua desconeguda fora d’Espanya. Molts ho veuen com un dialecte. Molts no saben ni que existeix. Hi ha molts estrangers que venen a Catalunya pensant només que venen a Espanya. Venen fins hi tot a aprendre el castellà. I molts d’aquests odien el català. En part és normal. A ells els han venut la idea que venen a un territori castellanoparlant i un cop aquí es topen amb que la realitat és una altra.
T’imagines que els suïssos et venen la idea que a tot Suïssa es parla l’alemany i vas a fer un curs d’alemany a Bellinzona (part italiano-parlant de Suïssa)? Seria molt frustrant trobar que hi ha una altra llengua que dificulta el teu aprenentatge, que embruta aquesta ideal Suïssa de parla i cultura alemanya.
El fet és que Suïssa no es ven com a país amb una sola llengua. Ningú diu que hi ha un idioma anomenat suís. De fet, dir parlo espanyol hauria de ser tan absurd com dir parlo suís.
L’idioma espanyol no existeix. La cultura espanyola no existeix.
Però Espanya ven aquesta idea, copiada dels francesos.

El problema que tenim és que ningú està dient a aquests estrangers que la llengua autòctona de Catalunya és el català. Que el parlen 9 milions de persones. A sobre el món sencer ens compta a tots els catalanoparlants com a espanyol-parlants. Com si la nostra llengua maternal fos el castellà.

Catalunya, mentre no sigui independent, no té el poder per canviar aquesta falsa imatge de Catalunya i de Barcelona.

La situació porta a molts conflictes. Un dels darrers conflictes ha estat el conflicte amb Air Berlin. L’article que Joachim Humbold va escriure al Air Berlin magazin en contra de l’ús de la llengua catalana.

Mentre Catalunya no sigui independent, els catalans haurem d’estar aguantant insults com aquest. Haurem de passar hores i hores lluitant per un respecte i uns drets que a qualsevol país independent ja tenen automàticament pel simple fet d’esser un estat independent.

Per aconseguir aquests drets, per evitar que els estrangers que vinguin tinguin decepcions, per evitar que hi hagi estrangers pedants com aquest home que ens trepitgin i ens humiliïn, la millor i única solució seria tenir un estat propi.

Si fóssim un estat independent els estrangers vindrien a Catalunya entenent ja des del començament que venen a un país amb una llengua i una cultura pròpies. Vindrien a estudiar català, a estimar la cultura catalana i la rauxa catalana. No hi hauria les confusions que hi ha avui dia. Seria tot molt més fàcil, més lògic, més natural.

Per cert, aquí podeu llegir la carta que he enviat a en Joachim Humbold i a la direcció d’Air Berlin:

LETTER TO JOACHIM HUMBOLD

Amsterdam, 14 June 2008

Subject: Answer to article published by Joachim Humbold in Air Berlin Magazin on the Catalan language.

Hi,
I would like to answer the questions Joachim Humbold made in an article in Air Berlin Magazine:

J. Humbold: 1 Do I have to teach Catalan to my staff?

My answer: YES. The ground stewards should speak Catalan in Catalonia, Balearic Islands and Valencia to communicate and connect with 9 million Catalan speakers.

J. Humbold: 2 And the ones who fly to Galicia of Basque country will want that we speak Galician of Basque language to them?

It is logic that one cannot learn all the languages of the world. The ground staff should speak at least the local languages + English. You cannot ask that to Flying staff.
What Air Berlin could do is to use tapes. KLM does it.
If you fly to Basque country you switch a tape on with Basque spoken instructions. If you fly to Galicia you use the Galician tape. If you fly to Catalan speaking areas you use the Catalan tape. We are in the XXI century. This is very easy to do.

J. Humbold: 3 Don’t they speak Spanish any more?

General Francisco Franco, with the help of Hitler and Mussolini won the civil war. He was the last dictator who prohibited Catalan language, who rejected it and forced us even to adopt Spanish names. He did everything in Spanish and forced us to do so.
Joachim Humbold is in the same line of General Francisco Franco with his anti-Catalan position. He should understand that. So, is Air Berlin on the Fascist side of participating to destroy and neglect Catalan language and culture? Or is Air Berlin on the side of democracy, making friends and showing respect and love towards everybody in the planet?
(I remind you that 9 million inhabitants speak the Catalan language, it is not a small dialect).
Thus, my answer is No. I stopped speaking Spanish 2 years ago. Spanish has been imposed since 1714. It has been imposed by military oppression and that’s why I hate it.
It is a very beautiful language, but because all the oppression, pain and humiliation we have to see from the Spaniards I do not wish to speak it.

J. Humbold: 4 The division of Spain into regional nationalisms brings us back to the medieval states

No. The division of Spain into regional nationalisms is the future. It is an organic, natural and democratic step, initiated by the society itself towards feeling respected, and loving and taking care of each other instead of the oppression and absolutistic regimes Spain has had since 1714. Catalans want to feel loved and respected. Catalans want to live fully in Catalan as you can live fully in German in your own country.
I want to go to the supermarket and I want to be able to buy everything without having to switch to Spanish.
The Spanish language is the biggest threat to my own language and therefore I don’t want to use it any longer.

J. Humbold: 5. I thought we lived in a Europe without frontiers.

You are wrong. We live in a Europe without commercial borders. You can sell your goods in any country within the EU. But you must obey the local laws, decided because there are borders. That’s why when you sell your products in Belgium you are not allowed to neglect the Flemish language, even though the Flemish understand perfectly the French language that it is imposed upon them. The Flemish have a local law (so there is a border) that protects their language.

J. Humbold: 6. If the Catalans came to Bavaria they would have to speak Bavarian!

Stop treating the Catalan language as if it were a dialect of Spanish.
Catalan is a Latin language, such as Italian or French, spoken by 9 million inhabitants.
It is spoken in Spain: Valencia, Catalonia, Balearic Islands; in France (Roussillon) and in the island of Sardinia, Italy (in the village of Alghero).

I can tell you one thing: go to Bavaria and try to find a Catalan citizen who lives there and doesn’t speak Bavarian and I’ll invite you to eat Sauerbraten with Allioli in my house.

Thank you for your time,
Yours Truly,
Miquel Marzabal Galano